Перевод "speaker wire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение speaker wire (спико yайо) :
spˈiːkə wˈaɪə

спико yайо транскрипция – 33 результата перевода

What are you doing here at Buy More, anyway?
What, are you getting some speaker wire to, uh...
What do I look like, a workaholic?
В любом случае, что ты здесь делаешь?
Покупаешь шнур для удушения...
Я что похож на трудоголика?
Скопировать
I promise.
Got the speaker wire.
Ended up having to go to RadioShack.
Обещаю.
Принёс провода.
Пришлось идти за ними в магазин электроники.
Скопировать
That one could be a live wire.
It's a speaker wire.
What'd you find?
Вдруг тот провод под напряжением.
Это провод от колонки.
Нашёл что-нибудь?
Скопировать
What are you doing here at Buy More, anyway?
What, are you getting some speaker wire to, uh...
What do I look like, a workaholic?
В любом случае, что ты здесь делаешь?
Покупаешь шнур для удушения...
Я что похож на трудоголика?
Скопировать
I promise.
Got the speaker wire.
Ended up having to go to RadioShack.
Обещаю.
Принёс провода.
Пришлось идти за ними в магазин электроники.
Скопировать
That one could be a live wire.
It's a speaker wire.
What'd you find?
Вдруг тот провод под напряжением.
Это провод от колонки.
Нашёл что-нибудь?
Скопировать
I don't know.
Radio, TV, even the wire services are cut.
It's like... it's like the town's hanging in mid-air.
Я не знаю.
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
Это так... Город, как-бы завис в воздухе.
Скопировать
I know they did it, don't know how. How did you get the message?
Radio and wire is dead as everything else.
Special courier, managed to slip through from headquarters' command.
Специальному курьеру удалось проскользнуть из штаб-квартиры командования.
Вы все ограничены в передвижениях в этом здании до тех пор, пока действует чрезвычайное положение.
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
Скопировать
Yeah. Yeah, sure, kid.
You and me, right down to the wire.
All right, all right.
Да, конечно, Пепе.
Ты и я, до самого конца.
Ну ладно, ладно.
Скопировать
What are you up to?
Well, by my calculations, there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping
Lay off, mate.
Что Вы делаете?
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга.
Бросьте, приятель.
Скопировать
Over to you.
Me, Charly, I'm not much of a speaker.
The butter of education was never spread on my toast.
Вопрос тебе.
Я, Шарли, не особо много разговариваю.
Я не получил должного образования.
Скопировать
- We've got to get in.
- Use the wire.
It's too pliable.
- Джейми, мы должны войти туда.
- Как насчет провода?
Нет, он слишком гибок.
Скопировать
Sandoval wishes to speak to you.
Put him on the speaker.
Kirk here.
Сандовал хочет поговорить.
Включите громкую связь.
Кирк слушает.
Скопировать
To me, love is like a fortress.
You surround it with barbed wire and...
Oh...
Для меня любовь, словно крепость.
Окружая ее колючей проволокой, ты...
О...
Скопировать
One kid going blind, watching actors shoot each other.
'cause she's got a little chicken wire in her mouth.
A married one squaring off at her husband, raising infant delinquents.
Один ребёнок слепнет, смотря без перерыва, как актёры палят друг в друга.
Другой становится отшельником,... потому что у него маленькие проволочки во рту.
Та, что замужем, воюет со своим мужем и растит малолетнего преступника.
Скопировать
Ten grand.
- Wire me 10 grand care of Western Union.
- Ten grand?
Десять штук.
- Отправьте мне 10 штук через Вестерн Юнион.
- Десять штук
Скопировать
You can finally get out of here.
I invite everyone to go to the wire after the call to morning formation.
Learn to walk in those wooden shoes!
Может, я наконец отсюда выйду.
Завтра после переклички приглашаю вас к колючей проволоке.
Научитесь ходить в деревянных башмаках!
Скопировать
At first, I was impressed the mountains, and drew.
Then I drew wire and finally smoking baboons.
Baboons ¿?
Видите ли, в первый год я восхищался Альпами, рисовал Альпы, рисовал...
потом колючую проволоку и, наконец, стал рисовать павианов за сигареты.
Павианов?
Скопировать
The first sensor will come on
Then you put the record on and you put on the speaker of room 1
Now the visitor enters the second room Second sensor gets activated Switch off speaker 1
Загорается первый индикатор.
...вы ставите первую запись и включаете динамик в первом зале.
А теперь посетитель входит во второй зал, загорается второй индикатор, вы выключаете динамик в первом зале, вы ставите вторую запись и включаете динамик во втором зале.
Скопировать
Then you put the record on and you put on the speaker of room 1
Now the visitor enters the second room Second sensor gets activated Switch off speaker 1
And so on
...вы ставите первую запись и включаете динамик в первом зале.
А теперь посетитель входит во второй зал, загорается второй индикатор, вы выключаете динамик в первом зале, вы ставите вторую запись и включаете динамик во втором зале.
И так далее.
Скопировать
Here's your problem:
We have a roll of copper wire 520 meters long.
520 meters.
Вот такая задача.
У нас есть моток медной проволоки... Длиной 520 метров.
520 метров.
Скопировать
Of the remainder, we cut off four-fifths.
How many centimeters of wire are left on the roll?
That's it.
От остатка отрезают... Четыре пятых.
Сколько сантиметров проволоки остаётся в мотке?
Вот так.
Скопировать
That's funny.
Her wire said flight 16.
Maybe she missed the plane.
Забавно.
Ведь объявили рейс №-16.
Может она опоздала на самолет?
Скопировать
Now, to me agreeing' seemed wiser than fighting'. To you, huh?
You know, I might just send off a wire to the colonel.
He may not agree.
Я посчитал, что разумнее согласиться, чем драться.
Я ведь могу просто взять и послать полковнику телеграмму.
Может, он считает иначе.
Скопировать
Not to alarm them, yes.
yards of guttering stolen, two dustbin lids to my certain knowledge, notice boards, they've walked, wire
Not to alarm them.
Не нужно их пугать, да.
Украдена церковная утварь... Два мешка... Нужно всё прочесать.
Но не пугать их.
Скопировать
I'm not by nature a suspicious person-- Far from it.
I have something of a reputation As an after-dinner speaker, if you take my meaning.
Yes, I certainly do.
Я по натуре не подозрительный человек - совсем нет.
Меня скорее знают как послеобеденного оратора, если вы меня понимаете.
Да, разумеется.
Скопировать
The defendant must answer questions directly.
my lines so that their implications will be evident, in other words, delivering them may satisfy the speaker
This makes it harder to look at films the 1st effect often doesn't appear till a 2nd viewing.
- Подсудимый должен четко отвечать на вопросы.
- Я произношу свои реплики таким образом, что их высказывания прояснятся; другими словами, их освобождение может удовлетворить говорящего или рассердить его, так же и мы можем быть рассержены или удовлетворены звучащими словами.
Это усложняет просмотр фильмов и эффект часто не появляется до второго просмотра.
Скопировать
I go with my partner.
A wire.
No, two wires.
Я заодно со своим напарником.
Жучок.
Нет, два жучка.
Скопировать
I thought that was for tomorrow!
Goldfarb's wire.
Yes, Mama, I'm coming right now.
Я думала, это на завтра!
Мистер Голдфарб оставил письмо.
Да, мама, уже иду.
Скопировать
He's bringing in the army!
SPEAKER: Order!
Order, I say!
- Он привел армию! - Тишина!
Порядок!
Тишина!
Скопировать
It's a fake... Plastic.
Wire and wheels.
It doesn't love me can't see me.
ѕодделка ... ѕластик.
ѕроводки и колЄсики.
ќно не любит мен€ ƒаже не видит.
Скопировать
Never.
Liar, liar, pants on fire, nose as long as a telephone wire.
You mean to tell me that he didn`t touch you?
Никогда.
Врушка, врушка, потаскушка. На носу сидит ватрушка.
Ты хочешь сказать, что он никогда тебя не тискал?
Скопировать
- At what time? 8:30.
I'll notify the board as soon as I get to Chicago and have them wire you the money immediately.
Thank you, John.
-Он принесёт мне записную книжку прямо домой.
8:30 Я сообщу совету, как только приеду в Чикаго и тебе немедленно вышлют деньги.
Спасибо, Джон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов speaker wire (спико yайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы speaker wire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спико yайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение